清晨六点的库塞尔(Kusel)还笼罩在冬日的薄雾里,火车站台已飘散出现磨咖啡的香气。戴着头巾的叙利亚妇女法蒂玛将刚出炉的芝麻面包整齐码放在玻璃橱窗内,蒸汽在窗面凝成水珠,倒映着街角教堂哥特式的尖顶。这座莱茵兰-普法尔茨州的小城正在经历微妙的变化——面包坊的柜台后出现了阿拉伯语的悄悄话,肉铺悬挂起符合清真标准的牛肉,小学校园里偶尔会传来库尔德童谣的旋律。当市政厅为拆除二战地堡改建难民公寓吵得不可开交时,城郊废弃的纺织厂悄然变身为拥有三十台缝纫机的成衣车间,阿富汗绣娘们的银针正将传统民族纹样绣在德国校服上。
市政档案员霍夫曼的记事本忠实记录着这种渗透:2015年难民危机时划出的临时安置点,如今窗台上都摆满了天竺葵花盆;社区活动中心每月第三个周三的“语言咖啡馆”,总能看见退休教师玛丽卡在帮伊拉克少年矫正德语第三格变位;就连本地人最引以为傲的土豆煎饼大赛,去年的冠军食谱里竟出现了小豆蔻和漆树粉的配方。不过最让警察穆勒感慨的,是某次处理土耳其家庭纠纷时,报警的叙利亚邻居用带施派尔口音的德语说:“这里是法治国家,我们相信警察。”
黄昏时分,来自厄立特里亚的耶玛尼爬上霍赫施塔特山,将五颜六色的咖啡渣撒向逐渐亮起灯火的小城。这个东非古老的祝福仪式,此刻与巴伐利亚式的斜屋顶、罗马时代的磨坊遗址共同构成了库塞尔新的天际线。当教堂钟声与清真寺唤拜声在暮色中交织时,肉铺老板施耐德正在教摩洛哥学徒制作真正的普法尔茨肝泥香肠——尽管对方坚持要在配方里加一撮番红花。